miércoles, mayo 26, 2010

Cataluña no es España... según Google

En la edición impresa de La Vanguardia de ayer apareció un nuevo artículo con referencias a los resultados traducción automática de Google.

Aunque inicialmente pareciera un texto dedicado a un blog religioso catalán, la "noticia" traía sorpresa.

El susodicho gazapo consistía (y consiste) en que el original "Catalunya no és Portugal", enunciado de un post del blog referente a la visita del Papa a Barcelona en noviembre, Google lo traduce como "Catalunya no es España".

A pesar de que en el artículo se habla de la intervención de un hacker, yo me decanto más por una "postedición" del español resultante en el proceso de traducción estadístico de Google (catalán-inglés-español), en el que la elevada frecuencia de coaparición de "Catalunya" y "España" y sobre todo la aparición de la frase "Catalunya no es España" en los corpus bilingües (catalán-español) del gigante, provoca que Portugal se convierta en España como por arte de magia.

Un equívoco con concomitancias sociopolíticas y sociolingüísticas realmente interesantes que seguramente provocará un mayor rechazo hacia los sistemas actuales de TA. Una verdadera lástima...

Eso sí, a partir de ahora estaré más atenta a los resultados de la traducción automática de mi propio blog... ¿Me encontraré también con alguna sorpresa divertida?